Origen Palabra Chamba

“Busco chamba”, “estoy en la chamba”, “voy a chambiar” … te parecen conocidas estas frases? ¿Por casualidad las has escuchado decir entre tu grupo de amigos o compañeros de trabajo? En caso que sí, excelente! Si no las reconoces, no te preocupes – para eso compartimos este blog.

 

Chamba es una palabra utilizada coloquialmente en México, Centro América y ciertos países de Sur América. La palabra chamba es sinónimo de trabajo y se usa frecuentemente con una connotación más informal.

 

Similarmente, el título de “chambeador” se usa comúnmente para describir a un trabajador y así, de manera análoga, surgieron también otros subjetivos y verbos que derivan de esta palabra. Las frases de arriba se traducen a lo siguiente: “Estoy buscando trabajo”, “estoy en el trabajo”, y “voy a trabajar”.

 

Aunque no se sabe con certeza el origen de la palabra, se rumora que su inicio fue en los 1940s en EEUU. En aquella época los Estados Unidos participaba en la Segunda Guerra Mundial y, dado que muchos de sus ciudadanos se habían inscrito para la guerra, existía un déficit de trabajadores en el país. Dado el alto índice de vacantes, el gobierno de México procedió a firmar un acuerdo temporal con los Estados Unidos para que ciudadanos mexicanos pudieran obtener y ejercer estas funciones.

 

Se rumora que, para conseguir un nuevo trabajo, todo mexicano viviendo en los Estados Unidos se debía presentar al Chamber of Commerce (Camara de Comerico) de su localidad para solicitar empleo. Entre ellos se decían, «voy a la Chamba», que significaba, «voy al Chamber of Commerce». Posteriormente, esta frase se popularizó a través del cine y programas de televisión latinoamericanos.

 

Bienvenidos a Mr. Chamba, un sitio dedicado para ofrecer chambas a talentosos freelancers latinoamericanos y empoderar a individuos, emprendedores y comercios adentro y afuera de la región.

octubre 21, 2020